{"id":655,"date":"2023-12-15T11:57:23","date_gmt":"2023-12-15T03:57:23","guid":{"rendered":"https:\/\/consulting-hmk.com\/?post_type=products&#038;p=655"},"modified":"2024-02-20T14:14:24","modified_gmt":"2024-02-20T06:14:24","slug":"translation-service","status":"publish","type":"products","link":"https:\/\/www.consulting-hmk.com\/de\/products\/translation-service\/","title":{"rendered":"\u00dcbersetzungsdienst"},"content":{"rendered":"<p><span style=\"font-family: arial, helvetica, sans-serif; font-size: 14pt;\">\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0Da der Markt f\u00fcr Medizinprodukte weltweit expandiert und voraussichtlich auch in Zukunft weiter wachsen wird, ist es f\u00fcr die globale Entwicklung von Medizinprodukten von entscheidender Bedeutung, dass jedes Dokument rechtzeitig und genau in die Landessprache \u00fcbersetzt wird. Basierend auf unserer praktischen Erfahrung und unseren fortgeschrittenen Sprachkenntnissen im Fachgebiet deckt der HMK-\u00dcbersetzungsdienst f\u00fcr Medizinprodukte alle Phasen der Medizinproduktdokumentation ab, von der Produktforschung, Produktplanung, Produktentwicklung, dem Registrierungsantrag bis hin zu allen Dienstleistungen nach der Markteinf\u00fchrung.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: arial, helvetica, sans-serif; font-size: 14pt;\">\u00a0 \u00a0 \u00a0 Durch die sinnvolle Gruppierung von Projekten und die Zusammenarbeit zwischen den einzelnen Gruppen bieten wir unseren Kunden qualitativ hochwertige Dokument\u00fcbersetzungen, Dolmetschen auf hohem Niveau vor Ort, Schnell\u00fcbersetzungen von Dokumenten und einen Audio-\/Video-Service aus einer Hand, der die Transkription von Diktaten, die \u00dcbersetzung, Synchronisation und Aufnahme von Untertiteln umfasst.<\/span><\/p>\n<table style=\"width: 100%; height: 646px;\">\n<tbody>\n<tr style=\"height: 46px;\">\n<td width=\"320\" style=\"width: 43.5811%; height: 46px; text-align: center;\"><span style=\"font-family: arial, helvetica, sans-serif; font-size: 14pt;\"><strong><b>Dienstleistungen<\/b><\/strong><\/span><\/td>\n<td width=\"531\" style=\"width: 55.2365%; height: 46px; text-align: center;\"><span style=\"font-family: arial, helvetica, sans-serif; font-size: 14pt;\"><strong><b>Arten von Dienstleistungsdokumenten<\/b><\/strong><\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr style=\"height: 300px;\">\n<td width=\"320\" style=\"width: 43.5811%; height: 300px;\">\n<ul>\n<li><span style=\"font-family: arial, helvetica, sans-serif; font-size: 14pt;\">\u00dcbersetzung von Dokumenten<\/span><\/li>\n<li><span style=\"font-family: arial, helvetica, sans-serif; font-size: 14pt;\">Pr\u00fcfen und Korrekturlesen<\/span><\/li>\n<li><span style=\"font-family: arial, helvetica, sans-serif; font-size: 14pt;\">Transkription\/Umschreibung<\/span><\/li>\n<li><span style=\"font-family: arial, helvetica, sans-serif; font-size: 14pt;\">Video- und Audio\u00fcbersetzung, Untertitel, Synchronisation<\/span><\/li>\n<li><span style=\"font-family: arial, helvetica, sans-serif; font-size: 14pt;\">Etc.<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<\/td>\n<td width=\"531\" style=\"width: 55.2365%; height: 300px;\">\n<ul>\n<li><span style=\"font-family: arial, helvetica, sans-serif; font-size: 14pt;\">Antr\u00e4ge, STED, Spezifikationen, technische Dokumente, Risikomanagementdokumente, offizielle Notifizierungsdokumente von Regulierungs- und Pr\u00fcfungsbeh\u00f6rden<\/span><\/li>\n<li><span style=\"font-family: arial, helvetica, sans-serif; font-size: 14pt;\">Studiendaten, Studienzusammenfassungen, Studienprotokolle, Berichte \u00fcber unerw\u00fcnschte Ereignisse, Zulassungsunterlagen nach dem Inverkehrbringen<\/span><\/li>\n<li><span style=\"font-family: arial, helvetica, sans-serif; font-size: 14pt;\">Qualit\u00e4tshandbuch, SOP, Literatur, Benutzerhandbuch<\/span><\/li>\n<li><span style=\"font-family: arial, helvetica, sans-serif; font-size: 14pt;\">Pr\u00e4sentationsmaterial, Website, Werbematerialien<\/span><\/li>\n<li><span style=\"font-family: arial, helvetica, sans-serif; font-size: 14pt;\">Verordnungen, Normen, Bekanntmachungen, Leitlinien<\/span><\/li>\n<li><span style=\"font-family: arial, helvetica, sans-serif; font-size: 14pt;\">Etc.<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr style=\"height: 300px;\">\n<td style=\"width: 43.5811%; height: 300px;\"><span style=\"font-family: arial, helvetica, sans-serif; font-size: 14pt;\">\u00dcbersetzung im hochspezialisierten Bereich der Medizintechnik<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: arial, helvetica, sans-serif; font-size: 14pt;\">\u00a0<\/span><\/td>\n<td style=\"width: 55.2365%; height: 300px;\">\n<ul>\n<li><span style=\"font-family: arial, helvetica, sans-serif; font-size: 14pt;\">Behandlungsger\u00e4te: Mikrokatheter, Dr\u00e4hte, Stents, Abf\u00fchrger\u00e4te, Blutreinigungsger\u00e4te, Dialyseger\u00e4te, Rehabilitationsbehandlungsger\u00e4te, Beatmungsger\u00e4te, Defibrillatoren usw.<\/span><\/li>\n<li><span style=\"font-family: arial, helvetica, sans-serif; font-size: 14pt;\">Diagnostikger\u00e4te: Endoskope, Analyseger\u00e4te, Monitore, medizinische Software usw.<\/span><\/li>\n<li><span style=\"font-family: arial, helvetica, sans-serif; font-size: 14pt;\">Andere Produkte: Nahtnadeln, Produkte f\u00fcr die Wurzelbehandlung, Akupunkturnadeln, zahnmedizinisches Material, chirurgisches Einwegmaterial, Ausr\u00fcstung f\u00fcr Bakterienkulturen, chirurgische Instrumentens\u00e4tze, medizinische Roboterausr\u00fcstung, usw.<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td style=\"width: 43.5811%;\"><span style=\"font-family: arial, helvetica, sans-serif; font-size: 14pt;\"><strong><b>\u00dcbersetzung in anderen Branchen<\/b><\/strong><\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/td>\n<td style=\"width: 55.2365%;\"><span style=\"font-family: arial, helvetica, sans-serif; font-size: 14pt;\">Neben der Medizinbranche ist unser \u00dcbersetzungsteam auch f\u00fcr andere Branchen t\u00e4tig, z. B. f\u00fcr Regierungs- und Unternehmensdokumente, die Elektrizit\u00e4tswirtschaft, das Bauwesen, die Land- und Forstwirtschaft, die Viehzucht und die Fischerei, den Hoteltourismus, die Wasserwirtschaft und die Wasserkraft, die Logistik und den Transport, die Finanzpr\u00fcfung, das Finanzwesen und die Wirtschaft, den Sport, die Mineralien und den Bergbau, die Gastronomie und die Sch\u00f6nheitspflege, die juristische \u00dcbersetzung, den Maschinenbau und die Schwerindustrie, die Wirtschaft und den Handel, die Energie, die Literatur und die Kunst, die Werbung usw.<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<h2><span style=\"font-family: arial, helvetica, sans-serif; font-size: 18pt;\"><strong><b>Einf\u00fchrung in unsere \u00dcbersetzung<\/b><\/strong><strong><b>\u00a0<\/b><\/strong><strong><b>T<\/b><\/strong><strong><b>eam<\/b><\/strong><strong><b>s<\/b><\/strong><\/span><\/h2>\n<p><span style=\"font-family: arial, helvetica, sans-serif; font-size: 14pt;\">\u00a0 \u00a0 \u00a0 Unser medizinisches \u00dcbersetzungsteam besteht aus erfahrenen Fachleuten im medizinischen Bereich. Sie verf\u00fcgen \u00fcber medizinisches Hintergrundwissen und ausgezeichnete \u00dcbersetzungsf\u00e4higkeiten, um die Terminologie, technischen Details und Bedienungsanleitungen in Handb\u00fcchern f\u00fcr medizinische Produkte genau zu verstehen und zu \u00fcbersetzen. Ganz gleich, ob es sich um Anleitungen f\u00fcr medizinische Ger\u00e4te, Arzneimittel, Berichte \u00fcber klinische Studien oder andere Dokumente im Zusammenhang mit Handb\u00fcchern f\u00fcr medizinische Produkte handelt, wir k\u00f6nnen hochwertige und genaue \u00dcbersetzungsergebnisse liefern.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: arial, helvetica, sans-serif; font-size: 14pt;\">\u00a0 \u00a0 \u00a0 Die \u00dcbersetzung medizinischer Produkte erfordert eine pr\u00e4zise Vermittlung von Produktinformationen und Gebrauchsanweisungen. Die Mitglieder unseres \u00dcbersetzungsteams verf\u00fcgen \u00fcber fundierte Kenntnisse der rechtlichen Anforderungen der Gesundheitsbranche. Wir konzentrieren uns auf die Genauigkeit und Professionalit\u00e4t der \u00dcbersetzung, um die Konsistenz und Lesbarkeit von Handb\u00fcchern f\u00fcr medizinische Produkte in verschiedenen Sprachumgebungen zu gew\u00e4hrleisten. Gleichzeitig konzentrieren wir uns auch auf die kulturelle Lokalisierung und Bedarfsanpassung. Je nach den medizinischen Vorschriften, dem kulturellen Hintergrund und den Patientenbed\u00fcrfnissen des Zielmarktes passen wir die Zielsprache an und lokalisieren sie, um Produkthandb\u00fccher zu erstellen, die dem lokalen medizinischen Umfeld und den Benutzergewohnheiten besser gerecht werden.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: arial, helvetica, sans-serif; font-size: 14pt;\">\u00a0 \u00a0 \u00a0 Unsere \u00dcbersetzerinnen und \u00dcbersetzer sind allesamt Dozenten oder hervorragende Absolventen renommierter Universit\u00e4ten im In- und Ausland, die einen sprachlichen oder verwandten Studienschwerpunkt haben und \u00fcber Zweitsprachenkenntnisse verf\u00fcgen m\u00fcssen. Sie verf\u00fcgen \u00fcber akademische Zertifikate in sprachlichen Hauptf\u00e4chern. Alle Mitarbeiter verf\u00fcgen \u00fcber 5-15 Jahre Berufserfahrung in der Industrie oder in der \u00dcbersetzungsbranche.<\/span><\/p>\n<h2><span style=\"font-family: arial, helvetica, sans-serif; font-size: 18pt;\"><strong><b>Unsere gro\u00dfen \u00dcbersetzungsteams<\/b><\/strong><\/span><\/h2>\n<p><span style=\"font-family: arial, helvetica, sans-serif; font-size: 14pt;\">\u00a0 \u00a0 \u00a0 Es gibt mehr als 20 feste \u00dcbersetzer verschiedener Sprachen, die im In- und Ausland unter Vertrag stehen; das \u00dcbersetzungsteam kann auf eine lange Zusammenarbeit zur\u00fcckblicken und die am besten geeigneten \u00dcbersetzer f\u00fcr die Kunden zusammenstellen, um die zu \u00fcbersetzenden Dokumente in angemessener Zeit fertigzustellen.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: arial, helvetica, sans-serif; font-size: 14pt;\">\u00a0 \u00a0 \u00a0 Wir bearbeiten professionell heikle \u00dcbersetzungsaufgaben mit extrem hohen Qualit\u00e4tsanforderungen. Um den reibungslosen Ablauf eines jeden Projekts zu gew\u00e4hrleisten, setzen wir ein System der Projektleiterverantwortung ein. F\u00fcr jedes Projekt wird ein Projektleiter bestimmt. Der Projektmanager ist die einzige Verbindung zwischen dem Kunden und dem \u00dcbersetzer und ist f\u00fcr die Organisation und Durchf\u00fchrung aller Aspekte des \u00dcbersetzungsprozesses verantwortlich. Dar\u00fcber hinaus verfolgt der Projektmanager den Projektfortschritt und gibt R\u00fcckmeldung zu relevanten Fragen, um die Qualit\u00e4t der \u00dcbersetzung und die Lieferfrist so weit wie m\u00f6glich zu gew\u00e4hrleisten. Wir verf\u00fcgen au\u00dferdem \u00fcber \u00dcbersetzer, \u00dcbersetzungspr\u00fcfer, Korrekturleser, Redakteure, Qualit\u00e4tssicherer, Schriftsetzer, Projektmanager usw.<\/span><\/p>\n<h2><span style=\"font-family: arial, helvetica, sans-serif; font-size: 18pt;\"><strong><b>\u00dcbersetzung <\/b><\/strong><strong><b>Service Prozess<\/b><\/strong><\/span><\/h2>\n<p><span style=\"font-family: arial, helvetica, sans-serif; font-size: 14pt;\">\u00a0 \u00a0 \u00a0 Dienstleistungsmodell: Managementteam plus \u00dcbersetzungsteam mit hoher Effizienz.<\/span><\/p>\n<ul>\n<li><span style=\"font-family: arial, helvetica, sans-serif; font-size: 14pt;\">Der Projektmanager kommuniziert pers\u00f6nlich mit dem Kunden, um dessen \u00dcbersetzungsbedarf und Manuskripte zu best\u00e4tigen;<\/span><\/li>\n<li><span style=\"font-family: arial, helvetica, sans-serif; font-size: 14pt;\">Entsprechend den Anforderungen des Kunden erstellen wir einen Kostenvoranschlag und einen \u00dcbersetzungsplan und senden ihn dem Kunden noch am selben Tag zur Best\u00e4tigung des \u00dcbersetzungsplans zu;<\/span><\/li>\n<li><span style=\"font-family: arial, helvetica, sans-serif; font-size: 14pt;\">Gem\u00e4\u00df dem \u00dcbersetzungsplan unterzeichnen wir einen Dienstleistungsvertrag und bilden sofort ein \u00dcbersetzungsteam. Anschlie\u00dfend w\u00e4hlen wir einen Leiter des \u00dcbersetzungsteams, \u00dcbersetzer, Korrekturleser und Setzer aus, um mit dem \u00dcbersetzungsprojekt zu beginnen;<\/span><\/li>\n<li><span style=\"font-family: arial, helvetica, sans-serif; font-size: 14pt;\">Der Projektmanager legt die \u00dcbersetzungsmanuskripte entsprechend den Kundenanforderungen rechtzeitig und in ausreichender Menge vor;<\/span><\/li>\n<li><span style=\"font-family: arial, helvetica, sans-serif; font-size: 14pt;\">Wir best\u00e4tigen dem Kunden innerhalb von 5 Arbeitstagen die Bearbeitung des Manuskripts und ob es \u00c4nderungen gibt. Danach best\u00e4tigen wir den Liefertermin und stellen das Manuskript fertig.<\/span><\/li>\n<\/ul>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p><span style=\"font-family: arial, helvetica, sans-serif; font-size: 14pt;\">Basierend auf unserer praktischen Erfahrung und unseren fortgeschrittenen Sprachkenntnissen im Fachgebiet deckt der HMK-\u00dcbersetzungsdienst f\u00fcr Medizinprodukte alle Phasen der Medizinproduktdokumentation ab, von der Produktforschung, Produktplanung, Produktentwicklung, dem Registrierungsantrag bis hin zu allen Dienstleistungen nach dem Inverkehrbringen.<\/span><\/p>","protected":false},"featured_media":656,"template":"","adweb_product_categories":[197],"adweb_product_tags":[97,98,99,100,316,317,318,319,320,321,322,323,324,325,326],"gallery":[],"order":"0","acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.consulting-hmk.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/adweb_products\/655"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.consulting-hmk.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/adweb_products"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.consulting-hmk.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/types\/products"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.consulting-hmk.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media\/656"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.consulting-hmk.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=655"}],"wp:term":[{"taxonomy":"adweb_product_cat","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.consulting-hmk.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/adweb_product_categories?post=655"},{"taxonomy":"adweb_product_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.consulting-hmk.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/adweb_product_tags?post=655"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}